Omar Khayyam (Ghiyāth ad-Dīn Abu'l-Fatḥ ʿUmar ibn Ibrāhīm al-Khayyam Nīshāpūrī)
Omar Khayyam Neishāburi (emri i plotë: Ghyās Ad-Din Abu'l Fath Omar Ben Ebrahim Khayyam Neishāburi lindi më 18 maj 1048 në Neishābur, i cili quhet edhe Khayyāmi, Khayyām-e Neishāburi dhe Khayyāmi Al-Neishāburi. Ai ishte një filozof, një dijetar, një dijetar, një matematikan, një astronom dhe një kompozitor iranian i roba'yyāt (katërshe); Megjithëse trajnimi i tij shkencor ishte më i lartë se ai i letërsisë dhe megjithëse pseudonimi i tij ishte "Hajje-al hagh" (pelegrin i së vërtetës), ai i detyrohet famës mbi të gjitha për katërkëndëshin e tij me famë botërore. Blerjet shkencore të Khayyām për njerëzimin ishin të shumta dhe shumë të rëndësishme; një nga kontributet e tij më autoritare mund të konsiderohet se ka porositur llogaritjet e kalendarit iranian. kjo zonë është akoma e vlefshme dhe i kushton më shumë vëmendje pozicioneve sesa kalendari i krishterë. Ai ishte profesor i matematikës, astronomisë, shkencave letrare, fetare dhe historike. roli i tij në zgjidhjen e ekuacioneve kubike dhe studimet e tij mbi postulatin e pestë të Euklidit e kanë vendosur emrin e tij në historinë shkencore si një matematikan autoritar. Khayyām ka botuar punime të shumta shkencore dhe letrare në fushat e mëposhtme: matematikë, algjebër, gjeometri, fizikë, muzikë, astronomi, meteorologji, teologji, filozofi, poezi. Por, duke lënë mënjanë gjithë atë, fama e tij më e madhe gjatë dy shekujve të fundit në botë është për shkak të katërsive të tij dhe ka bërë që emri i tij të renditet në listën e katër poetëve të mëdhenj të botës, domethënë Homerit, Shakspeare, Dante dhe Goethe. Ndër veprat e tij shkencore mund të përmendim disa si: Traktatet mbi algjebrën, mbi postulatet e Euklidit, mbi natyrën, mbi ekzistencën, mbi filozofinë, mbi ndryshimin midis stinëve dhe klimave, në zakonet dhe festivalet e iranianëve, në qeveria etj.
Omar Khayyām është i njohur në të gjithë botën dhe veprat e tij janë përkthyer në gjuhë të ndryshme. Përkthimi në anglisht i katërkujave të tij nga Edward Fitzgerald, përkthimi në frëngjisht i librit mbi algjebrën dhe përkthimi në frëngjisht i katërkëndëshave nga orientalisti i njohur Garcin de Tassy janë shembuj të famës së tij. Ato janë përkthyer dhe botuar edhe në Itali.
Përkthimet italiane:
Omar Khayyam, Quartine, redaktuar nga Francesco Gabrieli, Newton Compton, Rome 1973
Omar Khayyam, Quartine (Roba'iyyat), redaktuar nga Alessandro Bausani, Einaudi, Torino 1956
Su Khayyam
Mario Chini (edited), Rubaiyat i Omar Khayyam sipas mësimit të Edoardo Fitzgerald, Lanciano, Carabba 1919
Francesco Gabrieli (edited), Le Rubaiyyat e Omar Khayyam, Firence, Sansoni, 1944 (rishfaqjet e fundit: Roma, Newton Compton).
Alessandro Bausani (redaktuar), Quartine (Roba'iyyat), Torino, Einaudi 1956 (dhe ribotime të mëtejshme)
A. Pagliaro-A. Bausani, literatura persiane, Firence-Milano, Sansoni-Accademia, 1968
Carlo Saccone, mësuesi Sufi dhe i krishteri i bukur. Poetika e perversionit në Persia mesjetare. Historia tematike e letërsisë klasike persiane, vol. II, Romë, Carocci 2005
Emrat e tij e kanë vendet, sheshet, institucionet, shoqatat, universitetet, statujat, etj. Në Iran dhe në botë. Busti i Khayyām mund të admirohet në Bukuresht, kryeqyteti i Rumanisë, në Universitetin e Oklahoma në Amerikë etj. Në janar 2009 në oborrin e zyrës së Kombeve të Bashkuara në Vjenë u vendos një lloj pavijoni në formën e katër harqeve, i cili është një ndërthurje e stileve arkitektonike, në të cilat shihen dekoracionet Achaemenid dhe Islam dhe brenda ka statuja të katër filozofë iranianë, Khayyām, Abu Rayhān Biruni, Zakariyā Rāzi dhe Abu Ali Sinā.
Gjithashtu një nga "vrimat" e hënës (depresionet hënore) për nder të tij u quajt "Omar Khayyām" dhe në vitin 1980 një asteroid u emërua gjithmonë pas tij (asteroid 3095). Khayyām, pas një jete të dendur, papritmas vdiq më 4 dhjetor 1131 në vendlindjen e tij në Neishābur. mauzole e tij ndodhet në këtë qytet brenda një kopshti.
SHIKO GJITHASHTU