Mijëvjeçari i dytë i Gazelës së Malit nga Shafi'i Kadkani.
Hezāre-ye dovvom-e āhu-ye kuhi ("Mijëvjeçari i dytë i gazelës së malit"), botuar në vitin 1997, është ndër dhjetë përmbledhjet me poezi të botuara nga Profesor Mohammad Reza Shafi'i Kadkani. Kjo përmbledhje është një nga veprat më të njohura dhe më të qëndrueshme të poezisë bashkëkohore persiane.
Në vitin 2019, libri arriti në shtypjen e tij të tetë.
Vëllimi në persisht mbledh pesë libra me poezi të botuara më parë veçmas: Marthi-ye-hā-ye sarv-e Kāshmar (Elegjitë e selvisë Kashmar), Khatti ze deltangi (Një rresht nga melankolia), Ghazal barā-ye gol- dhe āftābgardān (Një gazal për luledielli), Dar setāyesh-e kabutar-hā (Të admirosh pëllumbat) dhe Setāre-ye donbāledār (Ylli që bie). Pesëdhjetë e katër poezitë e përkthyera në këtë antologji janë zgjedhur nga pesë librat në këtë përmbledhje dhe ndajnë formën nimaiane.
AUTORI
Mohammad Reza Shafi'i Kadkani (M. Sereshk), i lindur më 1939 në Nishapur të Iranit, është poet, studiues, kritik letrar dhe profesor emeritus i gjuhës dhe letërsisë persiane në Universitetin e Teheranit. Ai kalon disa periudha kërkimore dhe mësimore në Oksford, Princeton dhe Japoni. Ai e konsideron veten një dishepull të Nima Yushij, një pionier i vargjeve të lira persiane, i njohur si ajo nuk është ("poezi e re") ose ajo është nima'i ("poezi nimaiane") dhe një mik i ngushtë i Mehdi Akhavan Sales , një nga poetët më të mëdhenj bashkëkohorë iranianë. Afërsia me Akhavan Sales e shtyn atë të jetë ndër poetët ndjekës të stilit të ri poetik khorasani. Ka botuar dhjetë përmbledhje me poezi. Një grup koleksionesh të tij u botuan në 1997-98 nga shtëpia botuese Sokhan, në dy vëllime të veçanta, Āyine'i barā-ye sedāhā (Një pasqyrë për zërat) dhe Hezāre-ye dovvom-e āhu-ye kuhi (Mijëvjeçari i dytë të gazelës së malit).
Përkthyes
Neda Alizadeh Kashani është profesoreshë universitare dhe përkthyese letrare. PhD në Gjuhët dhe Letërsinë Moderne dhe Krahasuese në Universitetin e Macerata-s, ai dha mësim teorinë e përkthimit në Universitetin Allameh Tabataba'i dhe gjuhë dhe letërsi italiane në Universitetin e Teheranit. Përkthyer nga persishtja në italisht Manual i letërsisë bashkëkohore persiane dhe eseve nga Mohammad Ja'far Yahaqqi, ISMEO/Ponte33, 2018, së bashku me Profesor Raffaele Mauriello, dhe romani nga italishtja në persisht Në emër të nënës nga Erri De Luca, Nashr-e Mahi, 2022.