Në kujtim të Dr. Akbar Gholi

Në kujtim të Dr. Akbar Gholi

Bota e marrëdhënieve kulturore midis dy kombeve tona të mëdha ka humbur një nga personazhet e saj, një simbol i diplomacisë kulturore. I ndjeri Gholi i donte të dy vendet dhe gjithmonë ka punuar duke besuar në dialog, bashkëpunim, shkëmbime kulturore. Gjatë mandatit të tij si Drejtor i Institutit Kulturor të Iranit në Romë, janë bërë hapa të mëdhenj në fushën e marrëdhënieve kulturore midis dy qytetërimeve tona të mëdha dhe të lashta, Iranit dhe Italisë.

Ne dëshirojmë t'i bëjmë homazhe kujtimit të tij duke i kushtuar një faqe në faqen tonë kujtimit të tij. Të gjithë ata që e kanë njohur, të gjithë miqtë do të mund të shkruajnë një dedikim, një kujtim, një mendim. Faleminderit !

Këtu mund t'i bëni homazhe kujtimit të tij.

Kjo është hapësira për të ndarë një mesazh dhe për të bërë homazhe në kujtimin e Akbar Gholit.
Nëse dëshironi, mund të ngarkoni edhe një fotografi.

Regjistrohu
Njoftoni

37 Comments
Më të rejat
Më i vjetër Më të votuarat
Reagime në internet
Shikoni të gjitha komentet
Mahyar Samavish
vjet 2 më parë

نام شان نکو و یادشان گرامی

Unë shpreh ngushëllimet e mia

Atefeh Abdipour
vjet 2 më parë

Me pikëllim të madh mësova për humbjen e Dr. Akbar Gholi. Një person i kulturuar, i drejtë dhe i thellë, i talentuar me shumë dashamirësi dhe ndjeshmëri. Me punën e tij ka kontribuar në sensibilizimin e kulturës mijëvjeçare të vendit tonë dhe ka ndërtuar një urë miqësie me Italinë. Ndihem i nderuar që e kam takuar.
Në këtë kohë dhimbjeje. Shpreh gjithë afërsinë time me familjen e tij, me të gjithë të dashurit e tij, me kolegët dhe miqtë e tij. I lutem Allahut që të na japë të gjithëve forcën për ta kapërcyer këtë dhimbje të pamasë.   
  Atefeh Abdipour

Tina Stabil
vjet 2 më parë

 
Doktor Gholi i ka kaluar kufijtë e jetës dhe nuk është më me ne. Është e dhimbshme të mendosh mungesën e tij. Vendi i tij në jetën tonë është bosh. Ai ishte një person i madh dhe një Drejtor me një kulturë të madhe, i lidhur me një ndjeshmëri të thellë ndaj të tjerëve. Ai bëri shumë përpjekje në punën e tij. Jemi bërë shumë të pasur duke marrë pjesë në Institutin Kulturor të Ambasadës së Iranit dhe aktivitetet e tij, të cilat janë një pikë referimi për të gjithë ata që e duan Iranin dhe popullin e tij. Bashkohemi me dhimbjen e vdekjes së tij, Drejtorit të Institutit të Kulturës Dr. Mohammad Taghi Amini, Z. Mohsen Yasdani dhe të gjithë kolegëve dhe miqve të tij.                                                                                           
Me kalimin e kohës edhe ne kemi pasur mundësinë të marrim pjesë dhe ta duam Dr. Falënderojmë Zotin që na dha mundësinë t'i takojmë ata në udhëtimin e jetës sonë. Mendimet tona të dashura shkojnë për ta dhe për të gjithë të dashurit e tyre.                                                                                                              
Në përgjigje të dhimbjes sonë, na pëlqen ta kujtojmë atë me këtë mesazh që gjejmë në lutjet e të vdekurve:
“Nëse më do, mos qaj! Nëse do ta dinit misterin e pamasë të qiellit ku jetoj tani, nëse do të mund të shihnit dhe dëgjonit atë që shoh dhe dëgjoj në këto horizonte të pafundme dhe në këtë dritë që investon dhe depërton gjithçka, nuk do të qanit nëse më do. Këtu njeriu tani është i zhytur nga magjepsja e Zotit, nga shprehjet e tij të mirësisë së pafund dhe nga reflektimet e dashurisë dhe bukurisë së tij të pakufishme, gjërat e së shkuarës janë kaq të vogla dhe kalimtare në krahasim, sa kam mbetur me dashurinë për ty: një butësi që nuk e kam njohur kurrë. Jam i lumtur që të kam takuar me kalimin e kohës, edhe sikur gjithçka të ishte atëherë kaq kalimtare dhe e pakufizuar, Tani dashuria që më mban thellë pranë teje është gëzim i pastër dhe pa perëndimin e diellit. Ndërsa unë jetoj në pritjen e qetë dhe emocionuese për t'ju takuar përsëri, ju mendoni kështu! Në betejat tuaja, në momentet tuaja të dëshpërimit dhe vetmisë, mendoni për këtë shtëpi të mrekullueshme, ku nuk ka vdekje, ku do të shuajmë etjen së bashku, në transportin më intensiv drejt burimit të pashtershëm të dashurisë dhe lumturisë.”
Zoti është me ne dhe na mbështet edhe në këtë moment të dhimbshëm. Ne, mik i dashur, do të vazhdojmë të mendojmë për ty në këtë vend të qetë dhe të pafund, të rrethuar nga dashuria dhe prania e Zotit, nuk do të të harrojmë kurrë dhe do të jesh me ne gjithë jetën.
                                          Tony Adolini - Tina Stabile dhe familja
Nëntor 2021
 

Leila
vjet 2 më parë

با mbarim të lartë dhe më shumë në fillimin e tyre. روحش شاد و يادش گرامي

anne
vjet 2 më parë

Me dhimbje të madhe mësova vdekjen e parakohshme të kolegut tim të dashur Dr.

Stefano Pello
vjet 2 më parë

Jam shumë i tronditur nga vdekja e parakohshme e të dashur Dr. Gholi dhe unë dëshirojmë të bashkohemi me miqtë dhe kolegët e mi të shumtë për t'i shprehur ngushëllimet më të thella familjes së tij dhe Institutit. Kujtoj me dashuri dhe mirënjohje dashamirësinë dhe zgjuarsinë e tij në takimet publike, si dhe, natyrisht, punën e tij të çmuar për përhapjen dhe njohjen e kulturës persiane në vendin tonë. Me ndjenjat e mia më të sinqerta të afërsisë me të dashurit e tij, Stefano Pellò

vjet 2 më parë

I bashkohem kujtimit të të gjithë miqve dhe studiuesve, Dr. Gholi ka bërë shumë edhe në fushën editoriale, kemi përfunduar disa bashkëpunime, kemi botuar libra së bashku, kemi mbajtur disa konferenca, këto përpjekje do të japin frytet me kalimin e kohës, emri juaj do të mbetet i shkruar dhe do të mbahet mend falë drejtorit (Giuseppe Aiello)

Reza Jamshidi
vjet 2 më parë

Vetëm ai është i pavdekshëm
Jeta është e vetmja skenë e dedikuar për të shfaqur artin tonë.
Të gjithë luajnë rolin e tyre dhe largohen nga skena.
Skena është gjithmonë aty. Lum për partitë që shikuesit do ta kujtojnë atë.

Anahita Hoseinpuor Dowlatabadi
vjet 2 më parë

اوایل سال 2017 ishte që të organizohej سمینار و نمايشگاه هنری در شهر کوچکمان مویه در مورد ایران با جناب آقای اکبر قولی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ملاقات کردم. همکارانشان، ما را در این drejtimin dhe یاری کردند. در آن زمان بود که متوجه شدم që aktivitetet e tyre janë shumë të mëdha në sferën e kulturës, artit dhe shoqatës për prezantimin e Iranit në Itali dhe për shkak të lavdisë, jam i sigurt se ata nuk kanë harruar
nuk u bë.
روحشان شاد و یادشان گرامي

https://www.qdmnotizie.it/moie-mostre-incontri-lungo-viaggio-dellarte-sulla-via-della-seta/

Florence Gresta
vjet 2 më parë

Ai yll shkëlqen lart në qiell
dhe sinqeriteti i fortë buron prej nesh, 
është zemra jote e butë në lëvizje të përhershme,
ende i mësuar të dëgjojë sinqerisht
prej nesh, ende të huaj,
duke u endur vazhdimisht në netët e murtajës.

Maria Carla Tellini
vjet 2 më parë

vdekja e papritur dhe e parakohshme e Dr. Gholi më bëri vërtet përshtypje. E kujtoj si një person të sjellshëm, gjithmonë të buzëqeshur dhe të dobishëm. Një zotëri i vërtetë, shprehës i karakteristikave më të mira të popullit iranian.
ngushëllimet e mia më të thella për familjen tuaj.

Navid Rassouli
vjet 2 më parë

E dashur dhe e bukur shumë

besimم nuk bëhet që تو میان بودنت و یادت، یادت رامان گذاشتی و بودنت را افسانه ساختی. .. . . . . . . . . روزهای زیبایی که در ایتالیا و ایران هستند با هم گذراندیم و لبخندت که همیشه همراهت بود با خوبی به یاد من. چه زود رفتی تا خاطراتت را پاک کنی غافل از این که خاطراتِ با دوستان خوب هیچ گاه پاک نمی‌شدو. ekber i dashur, با رفتنت آسمان آبی خیلی ها، ابری شد و خاطره ای ماندگار برای قلب هایی که منتظرت هستند. روحت شاد و یادت Mana.

نوید رسولی       

Navid Rassouli
vjet 2 më parë

Miku dhe kolegu im shumë i dashur 
Mora lajmin e hidhur për vdekjen tënde të parakohshme dhe lamtumirë kësaj bote. Lajm që ende nuk mund ta besoj. 
Më kujtohen shumë mirë ditët e bukura që kaluam së bashku në Itali dhe Iran dhe buzëqeshjen tuaj që ju shoqëronte gjithmonë. Do të isha gjithmonë në zemrën time dhe nuk të harroj kurrë. 
U qoftë dheu i lehtë për ju dhe u preftë në paqe.

Hamid Masoumi Nejad
vjet 2 më parë

Edhe një herë bashkohem në pikëllimin e familjes dhe miqve për humbjen e parakohshme të Dr. Akbar Gholi. Unë jam sinqerisht i trishtuar nga kjo rrethanë e trishtuar e zhdukjes së tij të papritur. Një mik, që kujtimi i mirësisë së tij do të mbetet me ne dhe vdekja nuk do të mund t'i largojë ata që mbeten përgjithmonë në zemrat tona.

Hamid Masoumi Nejad

Elahe Fallahi
vjet 2 më parë

Ishte një ditë vjeshte dhe duhej të prezantonim një libër me poezi, por ai ishte poezia e vërtetë, ai na përshëndet dhe na thotë: sa ditë e bukur në praninë tuaj. Jetoi me shumë guxim dhe entuziazëm.

غلامحسین Visi
vjet 2 më parë

روحش شاد و يادش گرامي

Elahe Fallahi
vjet 2 më parë

Ishte një ditë vjeshte dhe së bashku dhe ai duhej të prezantonim një libër me poezi por ai ishte poezia e vërtetë sepse na përshëndeti duke thënë: sa ditë e bukur në praninë tuaj, një njeri që jetoi me shumë guxim dhe entuziazëm.

Sarah Scio
vjet 2 më parë

Mësova për zhdukjen e Dr. Gholit më emocionoi thellësisht. E kujtoj me shumë kënaqësi. Ndihma e tij ishte thelbësore për mua kur shkruaja tezën time të doktoraturës. Ai nuk u tërhoq kurrë, përkundrazi ka qenë gjithmonë i disponueshëm.

Ngushëllime të përzemërta familjes dhe miqve.

Me dashuri të madhe,

Sarah Scio'

Ashkzari azam
vjet 2 më parë

Ngushëllime

vjet 2 më parë

Ruhesh shad!

Zore Pirmoradian
vjet 2 më parë

Një humbje e madhe.
خدا بیامرزد شود.

Bijan Taheri
vjet 2 më parë

me kaq trishtim humbas një mik të sinqertë, në vend të kësaj Italia ka humbur një intelektual që i njohu italianët me kulturën iraniane.

mauritius pistous
vjet 2 më parë

Vdekja kaq e hershme dhe e papritur e Dr. Akbar Gholi më preku thellë. E kujtoj me shumë mirënjohje kur, si bashkëpunëtor dinamik dhe i vëmendshëm i Institutit (edhe para se të emërohej Drejtor) vizitoi vazhdimisht Universitetin e Bolonjës dhe - i habitur nga fakti se kurset e qytetërimit pers nuk kishin një bashkëpunëtore të gjuhës nënë. - ofroi me një marrëveshje zyrtare ndihmën e çmuar materiale dhe financiare për të mbuluar atë mangësi të rëndë. Marrëdhëniet me Universitetin e Bolonjës vazhduan me kalimin e kohës me bashkëpunime të ndryshme dhe sponsorizime të iniciativave të ndryshme kulturore të ndërmarra atje. Gjithashtu, në emër të studentëve të gjërave persiane dhe të njerëzve të interesuar për kulturën e vendit që Dr.

Intissar Masri
vjet 2 më parë

Zoti e mirëpret në Xhenetin e tij

نسrin Trabi
vjet 2 më parë

روحش شاد و يادش گرامي

Ali
vjet 2 më parë

روحش شاد و يادش گرامي

Marfella Alfredo
vjet 2 më parë

Me keqardhje të vërtetë mësova lajmin e hidhur. E kisha takuar Akbarin në Institutin Kulturor Iranian dhe u mahnita nga thjeshtësia e tij.
RIP I dashur akbar

Alessandra
vjet 2 më parë

Unë jam vërtet i shkretë, mendimet e mia më të ndritura shkojnë tek ai dhe ia kushtoj këto rreshta nga një lavdërim i shkruar nga Rudolf Steiner për të vdekurit:

“Nga Shpirti vjen e gjithë ekzistenca;
e gjithë jeta është e rrënjosur në Frymë,
drejt Frymës evoluojnë të gjitha qeniet.

Ajo që jeton në univers nuk ekziston
sesa të krijojë në vetvete
mikrobet e një jete të re.
Shpirti i dorëzohet vdekjes
vetëm për të evoluar në një nxitim të pavdekshëm;
shkon drejt formave të jetës, të rinovuara vazhdimisht”.

Udhëtim të mbarë

Reza j.
vjet 2 më parë

Vetëm ai është i pavdekshëm

Jeta është e vetmja skenë e dedikuar për të shfaqur artin tonë. 
Secili luan rolin e tij dhe largohet nga skena.  
Skena është gjithmonë aty. E bekuar për pjesën që spektatorët do ta kujtojnë.

Pierfrancesco Callieri - UniBologna dhe ISMEO
vjet 2 më parë

Jam thellësisht i pikëlluar nga lajmi i Dr. Akbar Gholi, i cili ka bashkëpunuar aq shumë me ne iranianët italianë në angazhimin për të përhapur kulturën mijëvjeçare të vendit të tij në vendin tonë. Jam i sigurt se mësimi i tij i jetës do të jetë një referencë e sigurt për ata që besojnë në vlerat e tij dhe se vështrimi i tij si njeri i drejtë dhe i thellë do të vazhdojë të na shoqërojë gjithmonë në punën tonë. Bashkohem me Drejtorin e Institutit Kulturor të Iranit në Romë dhe kolegët e tij për t'i shprehur ngushëllimet e mia të përzemërta familjes.

Carmela Baffioni
vjet 2 më parë

I bashkohem ngushëllimeve të përgjithshme për zhdukjen e Dr. Gholi

kourosh Nouri
vjet 2 më parë

Caro Akbar Ende nuk mund ta besoj se mund të largohesh kaq papritur dhe nuk mund t'i dorëzohem idesë se fluturove në parajsë. Na mungon shume miku im. Ne nuk do t'ju harrojmë kurrë.
Udhetim i mire 
به shpresën takimت رفیق 

1549385590.gif
Mauro Mantovani
vjet 2 më parë

Ngushëllime

michela guri
vjet 2 më parë

Vdekja është gjithmonë një pasazh i dhimbshëm, aq më tepër kur ndodh kaq para kohe...
Zoti ju dhëntë lavdi, edhe më shumë se kaq, ndonëse e madhe, por kalimtare, që keni marrë në tokë si një njeri me kulturë dhe elegancë të madhe.
Lutjet e mia për ju dhe familjen tuaj do t'ju shoqërojnë.
Michela

vjet 2 më parë

Një person i sjellshëm, i thellë dhe i dobishëm. Ishte një privilegj ta njihja dhe të kisha mundësinë të ndaja me të raste të rëndësishme. Mendoj se duhet t'i jemi mirënjohës për atë që ka bërë për marrëdhëniet midis Iranit dhe Italisë. Dhe e bënte gjithmonë me një buzëqeshje, gjë që nuk është e vogël. Udhëtimi i tij në këtë tokë është shumë i shkurtër. Do ta kujtojmë gjithmonë me mall.

gholi.jpeg
Italo
vjet 2 më parë

Ngushëllimet e mia të sinqerta. Vërtet kemi humbur një mik me një ndjeshmëri dhe kulturë kaq të madhe. Çfarë lajmi i hidhur

mohsen yazdani
vjet 2 më parë

Për mua ai nuk ishte thjesht një koleg apo drejtor, por një mik, një vëlla. Një humbje e dhimbshme që nuk mund ta harroj kurrë. Udhëtim të mbarë mik i dashur

Në kujtim të Akbar Gholit 2.JPG