Bota e marrëdhënieve kulturore midis dy kombeve tona të mëdha ka humbur një nga personazhet e saj, një simbol i diplomacisë kulturore. I ndjeri Gholi i donte të dy vendet dhe gjithmonë ka punuar duke besuar në dialog, bashkëpunim, shkëmbime kulturore. Gjatë mandatit të tij si Drejtor i Institutit Kulturor të Iranit në Romë, janë bërë hapa të mëdhenj në fushën e marrëdhënieve kulturore midis dy qytetërimeve tona të mëdha dhe të lashta, Iranit dhe Italisë.
Ne dëshirojmë t'i bëjmë homazhe kujtimit të tij duke i kushtuar një faqe në faqen tonë kujtimit të tij. Të gjithë ata që e kanë njohur, të gjithë miqtë do të mund të shkruajnë një dedikim, një kujtim, një mendim. Faleminderit !
Këtu mund t'i bëni homazhe kujtimit të tij.
Kjo është hapësira për të ndarë një mesazh dhe për të bërë homazhe në kujtimin e Akbar Gholit.
Nëse dëshironi, mund të ngarkoni edhe një fotografi.
نام شان نکو و یادشان گرامی
Unë shpreh ngushëllimet e mia
Me pikëllim të madh mësova për humbjen e Dr. Akbar Gholi. Një person i kulturuar, i drejtë dhe i thellë, i talentuar me shumë dashamirësi dhe ndjeshmëri. Me punën e tij ka kontribuar në sensibilizimin e kulturës mijëvjeçare të vendit tonë dhe ka ndërtuar një urë miqësie me Italinë. Ndihem i nderuar që e kam takuar.
Në këtë kohë dhimbjeje. Shpreh gjithë afërsinë time me familjen e tij, me të gjithë të dashurit e tij, me kolegët dhe miqtë e tij. I lutem Allahut që të na japë të gjithëve forcën për ta kapërcyer këtë dhimbje të pamasë.
Atefeh Abdipour
Doktor Gholi i ka kaluar kufijtë e jetës dhe nuk është më me ne. Është e dhimbshme të mendosh mungesën e tij. Vendi i tij në jetën tonë është bosh. Ai ishte një person i madh dhe një Drejtor me një kulturë të madhe, i lidhur me një ndjeshmëri të thellë ndaj të tjerëve. Ai bëri shumë përpjekje në punën e tij. Jemi bërë shumë të pasur duke marrë pjesë në Institutin Kulturor të Ambasadës së Iranit dhe aktivitetet e tij, të cilat janë një pikë referimi për të gjithë ata që e duan Iranin dhe popullin e tij. Bashkohemi me dhimbjen e vdekjes së tij, Drejtorit të Institutit të Kulturës Dr. Mohammad Taghi Amini, Z. Mohsen Yasdani dhe të gjithë kolegëve dhe miqve të tij.
Me kalimin e kohës edhe ne kemi pasur mundësinë të marrim pjesë dhe ta duam Dr. Falënderojmë Zotin që na dha mundësinë t'i takojmë ata në udhëtimin e jetës sonë. Mendimet tona të dashura shkojnë për ta dhe për të gjithë të dashurit e tyre.
Në përgjigje të dhimbjes sonë, na pëlqen ta kujtojmë atë me këtë mesazh që gjejmë në lutjet e të vdekurve:
“Nëse më do, mos qaj! Nëse do ta dinit misterin e pamasë të qiellit ku jetoj tani, nëse do të mund të shihnit dhe dëgjonit atë që shoh dhe dëgjoj në këto horizonte të pafundme dhe në këtë dritë që investon dhe depërton gjithçka, nuk do të qanit nëse më do. Këtu njeriu tani është i zhytur nga magjepsja e Zotit, nga shprehjet e tij të mirësisë së pafund dhe nga reflektimet e dashurisë dhe bukurisë së tij të pakufishme, gjërat e së shkuarës janë kaq të vogla dhe kalimtare në krahasim, sa kam mbetur me dashurinë për ty: një butësi që nuk e kam njohur kurrë. Jam i lumtur që të kam takuar me kalimin e kohës, edhe sikur gjithçka të ishte atëherë kaq kalimtare dhe e pakufizuar, Tani dashuria që më mban thellë pranë teje është gëzim i pastër dhe pa perëndimin e diellit. Ndërsa unë jetoj në pritjen e qetë dhe emocionuese për t'ju takuar përsëri, ju mendoni kështu! Në betejat tuaja, në momentet tuaja të dëshpërimit dhe vetmisë, mendoni për këtë shtëpi të mrekullueshme, ku nuk ka vdekje, ku do të shuajmë etjen së bashku, në transportin më intensiv drejt burimit të pashtershëm të dashurisë dhe lumturisë.”
Zoti është me ne dhe na mbështet edhe në këtë moment të dhimbshëm. Ne, mik i dashur, do të vazhdojmë të mendojmë për ty në këtë vend të qetë dhe të pafund, të rrethuar nga dashuria dhe prania e Zotit, nuk do të të harrojmë kurrë dhe do të jesh me ne gjithë jetën.
Tony Adolini - Tina Stabile dhe familja
Nëntor 2021
با mbarim të lartë dhe më shumë në fillimin e tyre. روحش شاد و يادش گرامي
Me dhimbje të madhe mësova vdekjen e parakohshme të kolegut tim të dashur Dr.
Jam shumë i tronditur nga vdekja e parakohshme e të dashur Dr. Gholi dhe unë dëshirojmë të bashkohemi me miqtë dhe kolegët e mi të shumtë për t'i shprehur ngushëllimet më të thella familjes së tij dhe Institutit. Kujtoj me dashuri dhe mirënjohje dashamirësinë dhe zgjuarsinë e tij në takimet publike, si dhe, natyrisht, punën e tij të çmuar për përhapjen dhe njohjen e kulturës persiane në vendin tonë. Me ndjenjat e mia më të sinqerta të afërsisë me të dashurit e tij, Stefano Pellò
I bashkohem kujtimit të të gjithë miqve dhe studiuesve, Dr. Gholi ka bërë shumë edhe në fushën editoriale, kemi përfunduar disa bashkëpunime, kemi botuar libra së bashku, kemi mbajtur disa konferenca, këto përpjekje do të japin frytet me kalimin e kohës, emri juaj do të mbetet i shkruar dhe do të mbahet mend falë drejtorit (Giuseppe Aiello)
Vetëm ai është i pavdekshëm
Jeta është e vetmja skenë e dedikuar për të shfaqur artin tonë.
Të gjithë luajnë rolin e tyre dhe largohen nga skena.
Skena është gjithmonë aty. Lum për partitë që shikuesit do ta kujtojnë atë.
اوایل سال 2017 ishte që të organizohej سمینار و نمايشگاه هنری در شهر کوچکمان مویه در مورد ایران با جناب آقای اکبر قولی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ملاقات کردم. همکارانشان، ما را در این drejtimin dhe یاری کردند. در آن زمان بود که متوجه شدم që aktivitetet e tyre janë shumë të mëdha në sferën e kulturës, artit dhe shoqatës për prezantimin e Iranit në Itali dhe për shkak të lavdisë, jam i sigurt se ata nuk kanë harruar
nuk u bë.
روحشان شاد و یادشان گرامي
https://www.qdmnotizie.it/moie-mostre-incontri-lungo-viaggio-dellarte-sulla-via-della-seta/
Ai yll shkëlqen lart në qiell
dhe sinqeriteti i fortë buron prej nesh,
është zemra jote e butë në lëvizje të përhershme,
ende i mësuar të dëgjojë sinqerisht
prej nesh, ende të huaj,
duke u endur vazhdimisht në netët e murtajës.
vdekja e papritur dhe e parakohshme e Dr. Gholi më bëri vërtet përshtypje. E kujtoj si një person të sjellshëm, gjithmonë të buzëqeshur dhe të dobishëm. Një zotëri i vërtetë, shprehës i karakteristikave më të mira të popullit iranian.
ngushëllimet e mia më të thella për familjen tuaj.
E dashur dhe e bukur shumë
besimم nuk bëhet që تو میان بودنت و یادت، یادت رامان گذاشتی و بودنت را افسانه ساختی. .. . . . . . . . . روزهای زیبایی که در ایتالیا و ایران هستند با هم گذراندیم و لبخندت که همیشه همراهت بود با خوبی به یاد من. چه زود رفتی تا خاطراتت را پاک کنی غافل از این که خاطراتِ با دوستان خوب هیچ گاه پاک نمیشدو. ekber i dashur, با رفتنت آسمان آبی خیلی ها، ابری شد و خاطره ای ماندگار برای قلب هایی که منتظرت هستند. روحت شاد و یادت Mana.
نوید رسولی
Miku dhe kolegu im shumë i dashur
Mora lajmin e hidhur për vdekjen tënde të parakohshme dhe lamtumirë kësaj bote. Lajm që ende nuk mund ta besoj.
Më kujtohen shumë mirë ditët e bukura që kaluam së bashku në Itali dhe Iran dhe buzëqeshjen tuaj që ju shoqëronte gjithmonë. Do të isha gjithmonë në zemrën time dhe nuk të harroj kurrë.
U qoftë dheu i lehtë për ju dhe u preftë në paqe.
Edhe një herë bashkohem në pikëllimin e familjes dhe miqve për humbjen e parakohshme të Dr. Akbar Gholi. Unë jam sinqerisht i trishtuar nga kjo rrethanë e trishtuar e zhdukjes së tij të papritur. Një mik, që kujtimi i mirësisë së tij do të mbetet me ne dhe vdekja nuk do të mund t'i largojë ata që mbeten përgjithmonë në zemrat tona.
Hamid Masoumi Nejad
Ishte një ditë vjeshte dhe duhej të prezantonim një libër me poezi, por ai ishte poezia e vërtetë, ai na përshëndet dhe na thotë: sa ditë e bukur në praninë tuaj. Jetoi me shumë guxim dhe entuziazëm.
روحش شاد و يادش گرامي
Ishte një ditë vjeshte dhe së bashku dhe ai duhej të prezantonim një libër me poezi por ai ishte poezia e vërtetë sepse na përshëndeti duke thënë: sa ditë e bukur në praninë tuaj, një njeri që jetoi me shumë guxim dhe entuziazëm.
Mësova për zhdukjen e Dr. Gholit më emocionoi thellësisht. E kujtoj me shumë kënaqësi. Ndihma e tij ishte thelbësore për mua kur shkruaja tezën time të doktoraturës. Ai nuk u tërhoq kurrë, përkundrazi ka qenë gjithmonë i disponueshëm.
Ngushëllime të përzemërta familjes dhe miqve.
Me dashuri të madhe,
Sarah Scio'
Ngushëllime
Ruhesh shad!
Një humbje e madhe.
خدا بیامرزد شود.
me kaq trishtim humbas një mik të sinqertë, në vend të kësaj Italia ka humbur një intelektual që i njohu italianët me kulturën iraniane.
Vdekja kaq e hershme dhe e papritur e Dr. Akbar Gholi më preku thellë. E kujtoj me shumë mirënjohje kur, si bashkëpunëtor dinamik dhe i vëmendshëm i Institutit (edhe para se të emërohej Drejtor) vizitoi vazhdimisht Universitetin e Bolonjës dhe - i habitur nga fakti se kurset e qytetërimit pers nuk kishin një bashkëpunëtore të gjuhës nënë. - ofroi me një marrëveshje zyrtare ndihmën e çmuar materiale dhe financiare për të mbuluar atë mangësi të rëndë. Marrëdhëniet me Universitetin e Bolonjës vazhduan me kalimin e kohës me bashkëpunime të ndryshme dhe sponsorizime të iniciativave të ndryshme kulturore të ndërmarra atje. Gjithashtu, në emër të studentëve të gjërave persiane dhe të njerëzve të interesuar për kulturën e vendit që Dr.
Zoti e mirëpret në Xhenetin e tij
روحش شاد و يادش گرامي
روحش شاد و يادش گرامي
Me keqardhje të vërtetë mësova lajmin e hidhur. E kisha takuar Akbarin në Institutin Kulturor Iranian dhe u mahnita nga thjeshtësia e tij.
RIP I dashur akbar
Unë jam vërtet i shkretë, mendimet e mia më të ndritura shkojnë tek ai dhe ia kushtoj këto rreshta nga një lavdërim i shkruar nga Rudolf Steiner për të vdekurit:
“Nga Shpirti vjen e gjithë ekzistenca;
e gjithë jeta është e rrënjosur në Frymë,
drejt Frymës evoluojnë të gjitha qeniet.
Ajo që jeton në univers nuk ekziston
sesa të krijojë në vetvete
mikrobet e një jete të re.
Shpirti i dorëzohet vdekjes
vetëm për të evoluar në një nxitim të pavdekshëm;
shkon drejt formave të jetës, të rinovuara vazhdimisht”.
Udhëtim të mbarë
Vetëm ai është i pavdekshëm
Jeta është e vetmja skenë e dedikuar për të shfaqur artin tonë.
Secili luan rolin e tij dhe largohet nga skena.
Skena është gjithmonë aty. E bekuar për pjesën që spektatorët do ta kujtojnë.
Jam thellësisht i pikëlluar nga lajmi i Dr. Akbar Gholi, i cili ka bashkëpunuar aq shumë me ne iranianët italianë në angazhimin për të përhapur kulturën mijëvjeçare të vendit të tij në vendin tonë. Jam i sigurt se mësimi i tij i jetës do të jetë një referencë e sigurt për ata që besojnë në vlerat e tij dhe se vështrimi i tij si njeri i drejtë dhe i thellë do të vazhdojë të na shoqërojë gjithmonë në punën tonë. Bashkohem me Drejtorin e Institutit Kulturor të Iranit në Romë dhe kolegët e tij për t'i shprehur ngushëllimet e mia të përzemërta familjes.
I bashkohem ngushëllimeve të përgjithshme për zhdukjen e Dr. Gholi
Caro Akbar Ende nuk mund ta besoj se mund të largohesh kaq papritur dhe nuk mund t'i dorëzohem idesë se fluturove në parajsë. Na mungon shume miku im. Ne nuk do t'ju harrojmë kurrë.
Udhetim i mire
به shpresën takimت رفیق
Ngushëllime
Vdekja është gjithmonë një pasazh i dhimbshëm, aq më tepër kur ndodh kaq para kohe...
Zoti ju dhëntë lavdi, edhe më shumë se kaq, ndonëse e madhe, por kalimtare, që keni marrë në tokë si një njeri me kulturë dhe elegancë të madhe.
Lutjet e mia për ju dhe familjen tuaj do t'ju shoqërojnë.
Michela
Një person i sjellshëm, i thellë dhe i dobishëm. Ishte një privilegj ta njihja dhe të kisha mundësinë të ndaja me të raste të rëndësishme. Mendoj se duhet t'i jemi mirënjohës për atë që ka bërë për marrëdhëniet midis Iranit dhe Italisë. Dhe e bënte gjithmonë me një buzëqeshje, gjë që nuk është e vogël. Udhëtimi i tij në këtë tokë është shumë i shkurtër. Do ta kujtojmë gjithmonë me mall.
Ngushëllimet e mia të sinqerta. Vërtet kemi humbur një mik me një ndjeshmëri dhe kulturë kaq të madhe. Çfarë lajmi i hidhur
Për mua ai nuk ishte thjesht një koleg apo drejtor, por një mik, një vëlla. Një humbje e dhimbshme që nuk mund ta harroj kurrë. Udhëtim të mbarë mik i dashur