Është botuar përkthimi persisht i vëllimit II të "Tridhjetë intervista me iranianët italianë".
Kemi kënaqësinë të njoftojmë botimin e përkthimit persisht të vëllimit të dytë të librit “Tridhjetë intervista me iranianët italianë”. Kjo vepër e rëndësishme, e cila mbledh përvojat dhe reflektimet e studiuesve italianë të specializuar në studimet iraniane, është tashmë e aksesueshme për një audiencë më të gjerë falë këtij botimi të ri.
Krijimi i këtij përkthimi të redaktuar nga arkitekti Hatami u bë i mundur falë kontributit bujar të Shoqatës Ndërkombëtare të Studimeve Mesdhetare dhe Orientale (ISMEO), e cila e mbështeti projektin që në fillim.
Ky botim paraqet një hap të rëndësishëm përpara në forcimin e lidhjeve kulturore midis Italisë dhe Iranit. Ai u ofron lexuesve që flasin persisht mundësinë për të hyrë drejtpërdrejt në perspektivat dhe kërkimet e studiuesve italianë në fushën e studimeve iraniane, duke nxitur kështu shkëmbimin e njohurive dhe dialogun ndërkulturor.
Libri tani është i disponueshëm përmes kanaleve të shpërndarjes së botuesit Alhoda në Iran.
Ftojmë të gjithë ata që janë të interesuar në studimet iraniane dhe marrëdhëniet kulturore italo-iraniane të eksplorojnë këtë burim të vlefshëm. Përkthimi në persisht do t'i bëjë këto kontribute të rëndësishme të arritshme për një audiencë më të gjerë, duke nxitur bashkëpunimin dhe shkëmbimin e mëtejshëm në fushën e studimeve iraniane.