Lajmet editoriale; Një kavanoz me reçel

Një kavanoz me reçel Hushang Moradi Kermani.

Kavanozi i reçelit nga Hushang Moradi Kermani është historia delikate e një djali iranian, i cili një mëngjes, në mëngjes, në pamundësi për të hapur një kavanoz me reçel për mëngjes, përpiqet me kokëfortësi të gjejë shkakun dhe zgjidhjen e kësaj fatkeqësie. Nga njëra anë bota e të rriturve përpiqet ta shkëpusë atë në çdo mënyrë, nga ana tjetër arsyeja e mbështet që të vazhdojë me denoncimin dhe hetimin e tij.

Publikimi i kësaj historie është rezultat i një aktiviteti akademik kushtuar teknikave të përkthimit nga persishtja në italisht dhe njëkohësisht i një pune intensive në bashkëpunim mes dy studentëve, Irene Calegaro dhe Dario Mazzocchi, të cilët pranuan me entuziazëm propozimin e mësuesit të tyre të gjuhës perse. Daniela Meneghini.

Parathënia e Daniela Meneghini, e cila prezanton autorin dhe veprën, dhe pasthënia e Giacomo Longhi, që e vendos këtë tekst në panoramën kombëtare të përkthimeve të letërsisë për të rinj nga persishtja në italisht, hapin dhe mbyllin vëllimin duke e inkuadruar tekstin. në fushën e letërsisë bashkëkohore iraniane dhe veprimtarisë botuese kushtuar këtij lloj tekstesh në vendin tonë.

Autori

Hushang Moradi Kermani është një nga shkrimtarët më të mëdhenj bashkëkohorë iranianë, veçanërisht i famshëm për librat e tij për të rinjtë. Ai ishte një finalist i vitit 2014 për Çmimin Ndërkombëtar të Hans Christian Andersen dhe disa herë i nominuar për Çmimin Përkujtimor Astrid Lindgren. I lindur në vitin 1944 në fshatin Sirc, afër qytetit të Kermanit, në Iranin jug-qendror, ai studioi artet dramatike në Teheran, ku u diplomua për përkthim në anglisht. Ai filloi karrierën e tij artistike me radio në vitin 1961. Romanet e tij të shumta që gëzojnë sukses të jashtëzakonshëm në Iran janë përkthyer në anglisht, frëngjisht, gjermanisht, spanjisht, holandisht, arabisht, armenisht, kinezisht, koreanisht, greqisht dhe turqisht. Librat e tij janë përdorur në një seri televizive dhe dy filma artistikë kushtuar përkatësisht kësaj historie dhe Khomre (L'Anfora). Për lexuesit italianë është i disponueshëm edhe përkthimi i këtij romani të fundit, i cili ishte një nga sukseset e tij më të mëdha (L'anfora, Venecia, 2019).

 

Kavanoz reçeli i Hushang Moradi Kermanit
Titulli origjinal: مربای شيرين (Morabbā-ye shirin)
Përkthimi: nga Irene Calegaro dhe Dario Mazzocchi
Parathënie, rishikim dhe redaktim i tekstit: Daniela Meneghini
Pasthënie: Giacomo Longhi
Kopertina: Irene Calegaro
Botimi: Cà foscarina

pjesë