Urtësia e Proverbave Persiane; Një urë midis kulturave.
Fjalët e urta dhe thëniet janë padyshim pjesë e pandashme e çdo gjuhe dhe kulture dhe kushdo që dëshiron të mësojë një gjuhë duhet t'i mësojë edhe këto; megjithatë, për shkak të vazhdimësisë së gjuhës dhe të qenies së saj të gjallë, këto thënie dhe fjalë të urta kanë pësuar ndryshime të ndryshme me kalimin e kohës, aq sa ndonjëherë largohen edhe nga kuptimi origjinal.
Ato janë pasqyra e urtësisë dhe etikës së një populli. Ato kanë origjinën gjatë shekujve dhe epokave, janë të ndikuar nga ngjarjet dhe situatat psikologjike dhe historike dhe përfaqësojnë thesare për vitet në vijim.
Mençuria dhe natyra e njerëzve manifestohen në fjalët e urta dhe thëniet e tyre dhe njohuritë e tyre jo vetëm ndihmojnë për të njohur më thellë gjuhën, por edhe për të kuptuar mënyrën e të menduarit dhe karakterin e individëve. Krahasimi i fjalëve të urta dhe thënieve që u përkasin grupeve të ndryshme etnike tregon se sa të përbashkëta kanë ato dhe, nga ana tjetër, ndihmon për t'i kuptuar më mirë dhe për t'u afruar me to. Fjalët e urta pasqyrojnë përvojën e thellë historike të një populli, mendimet e tij për punën, jetën dhe kulturën. Përdorimi i drejtë dhe i duhur i fjalëve të urta dhe idiomave i jep origjinalitet dhe shprehje të veçantë të folurit. Proverbi është gjinia më interesante e folklorit të studiuar nga gjuhëtarët, por në shumë mënyra ajo mbetet e pakapshme dhe komplekse.
Një prezantim i fjalëve të urta persiane të kuruar nga studentë të kurseve të gjuhës persiane të organizuara nga Instituti Kulturor i Republikës Islamike të Iranit në Romë.
Projekti realizohet në kuadër të nismave kulturore të promovuara nga Instituti, i cili ka qenë gjithmonë i angazhuar për përhapjen në italisht të veprave që mund ta afrojnë lexuesin me letërsinë, kulturën, artin dhe folklorin iranian.
Përkthimi dhe redaktimi nga: Studentë të kursit të avancuar të gjuhës perse në Institutin Kulturor të Iranit në Romë
Botimi: Rrethi
145 paginë